TẠI SAO TRUNG NAM HẢI TIÊU DIỆT PHÁP LUÂN CÔNG?

Quanlambao - Có lẽ ít người hiểu rõ cội nguồn sâu xa của việc tại sao Chính quyền Trung Nam Hải đàn áp Pháp Luân Công? Sự thể bắt nguồn từ việc Hồ Cẩm Đào đi 'uý lạo' các địa phương, có một điều khiến ông ta giật mình: Đó là mỗi buổi sáng tại các công viên có đến hàng ngàn người tụ tập luyện mà hỏi ra thì được biết đó là PHÁP LUÂN CÔNG.  Người Trung Quốc có thói quen: Vừa tập vừa hô rần rần, lại thêm Hướng dẫn viên phát loa rầm rộ.... Chủ Tịch Hồ chạnh lòng nghĩ đến uy tín của Đảng CS Trung Quốc đang ngày càng sa sút bỗng làm họ Hồ ớn lạnh khi tưởng tượng đến cái cảnh Pháp Luân Công ngày nào đó biến thành một Đảng phái và chẳng ai còn mướn nghe theo những giáo điều, đạo đức giả của  Đảng CS, vai trò của Trung Nam Hải có thể vì thế mà sẽ ngày càng mờ nhạt... Trở về Trung Nam Hải, Họ Hồ đã chia sẻ quan ngại của mình với các Uỷ viên Bộ chính trị, thật không ngờ rất nhiều Uỷ viên BCT và gia đình, trong đo có cả Thủ Tướng Ông Gia Bảo và gia đình cũng đang hăng say luyện tập theo Pháp Luân Công. Thật sự Pháp Luân Công với những bài tập khá đơn giản, dễ nhớ, nhưng công dụng cho sức khoẻ có thể thấy ngay sau vài tuần tập luyện, nhất là trong thời buổi người ta phải ăn thức ăn độc hại, uống nước bẩn và hít không khí bẩn khắp nơi mà lại phải chống trả với 'thù trong giặc ngoài ngay trong các đồng chí của mình' làm đầu óc càng bạc nhược. Tập Pháp Luân Công giúp cho trí não sáng suốt, chống trả lại những bệnh của những người làm quan trường như đau nửa đầu, tim mạch, ... Họ Hồ bị phản đối ngay trong bCT vì hầu hết Uỷ viên BCT đều viện cớ Pháp Luân Công chỉ có lợi cho sức khoẻ và vô hại.... Họ Hồ ngày đêm không yên nghĩ mưu... Rồi ông ta triệu tập toàn bộ BCT phát cho mỗi người một tờ phiếu ghi hai mục: 'Ủng hộ Hồ Cẩm Đào hay Chống Hồ Cẩm Đào'.  Với một tờ giấy như vậy, đố Uỷ viên BCT nào dám bỏ phiếu chống và kết quả 100% đã phải bỏ phiếu 'Ủng hộ Hồ Cẩm Đào' và thế là chiến dịch tàn sát Pháp Luân Công bắt đầu từ đó.... Chỉ một việc thôi cũng cho thấy chế độ độc Đảng tàn bạo đến thế nào, chẳng cần luật pháp, chẳng có chân lý đúng hay sai mà chỉ có ý muốn của kẻ mạnh thắng thế...
 Ngày 16 tháng 6 năm 2012 —Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp báo cáo khẩn cấp:
L.S Nhân quyền Wang Yonghang (王永 航)
Một Luật sư Nhân quyền ở vùng đông bắc Trung Quốc đã bị bỏ tù bảy năm vì bảo vệ các học viên Pháp Luân Công hiên đang trong tình trạng nguy ngập nghiêm trọng. Nhà chức trách từ chối mọi chăm sóc y tế, mạng sống của ông đang gặp nguy hiểm.
Ông Wang Yonghang (王永 航) đang bị giam giữ tại số 1 nhà tù Thẩm Dương (Shenyang) ở Liêu Ninh (Liaoning). Vợ của ông gần đây đã báo cho cơ quan Bảo vệ Nhân quyền Trung Quốc (CHRD) biết rằng ông đang bị bệnh lao phổi và có dấu hiệu bị tê liệt, mất tất cả các cảm giác bên dưới vùng thắt lưng. Kể từ khi bị bắt, Wang đã nhiều lần bị đánh đập trong khi bị giam giữ.
Image Blocked
Luật sư nhân quyền Trung Quốc Wang Yonghang Bị giam giữ trong tình trạng nghiêm trọng sau khi bị tra tấn.
Ông Wang 38 tuổi bắt đầu bảo vệ các học viên Pháp Luân Công vào năm 2007. Năm sau, ông đã viết thư ngỏ cho các giới chức chính trị và tư pháp bảo rằng chính sách khủng bố Pháp Luân Công là bất hợp pháp. Đáp lại, chính quyền tịch thu giấy phép hành nghề luật sư của ông, nhưng ông vẫn tiếp tục đại diện cho các học viên Pháp Luân Công.
Giữa năm 2009, khoảng 20 cảnh sát mặc thường phục bắt cóc Wang từ nhà của ông. Cuối năm đó, ông đã bị kết án trong một phiên tòa giả mạo đến 7 năm tù, thời hạn được biết dài nhất cho một luật sư nhân quyền bảo vệ các học viên Pháp Luân Công. Tổ chức Ân xá Quốc tế đã báo cáo về vụ Wang bị tù và xác nhận ông đủ điều kiện được xem như là một tù nhân lương tâm. “Không những nó có ảnh hưởng đến các quyền cơ bản của sự sống cò và sinh mạng của hàng chục ngàn học viên và gia đình của họ, nhưng nó cũng quan hệ đến sự tôn trọng cơ bản nhất đối với pháp luật hiện hành.”
Thư ngỏ của luật sư Trung Quốc Wang Yonghang gửi Tòa án nhân dân tối cao, năm 2008
Trong những năm gần đây, nhiều luật sư trong số những luật sư luật sư nhân quyền hàng đầu của Trung Quốc đã đại diện cho các học viên Pháp Luân Công mặc dù Đảng chỉ thị cấm các hành động như vậy. Những luật sư này đã nhiều lần bảo vệ học viên tại tòa án, trình bày các luận cứ chi tiết như sự vô tội của họ và nhu cầu rộng lớn hơn để có bảo đảm hợp hiến về tự do tôn giáo. Đáp lại, họ đã phải đối mặt với nhiều sự nhiễu hại leo thang, bị giám sát, xóa tên luật sư, và thậm chí bị giam giữ hoặc tra tấn.
Trong năm qua, những biến cố về những công dân bình thường đứng lên một cách công khai kêu gọi chấm dứt cuộc đàn áp Pháp Luân Công cũng đã gia tăng.
Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp kêu gọi những người phụ trách nhà tù Thẩm Dương số 1 (Shenyang No. 1 prison) thả Wang ngay lập tức và đảm bảo cho ông có quyền được sự chăm sóc y tế thích hợp.
Thông tin thêm:
1. “Luật sư Nhân quyền bảo vệ Pháp Luân Công bị đánh đập trong nhà tù Trung Quốc”
2. “Luật sư Nhân Quyền Đại Liên Wang Yonghang bị tra tấn, cuộc sống trong cơn nguy hiểm trong nhà tù Thẩm Dương”
3. Tổ chức Ân xá Quốc tế, tháng 12 năm 2009, “Trung Quốc: Luật sư bị tù vì bảo vệ nhân quyền”
Link: “Amnesty International, Dec. 2009, “China: Lawyer jailed for defending human rights”
4. Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp, tháng 12 năm 2009, “Luật sư nhân quyền Trung Quốc bị kết án bảy năm tù vì bảo vệ Pháp Luân Công”

Chú thích:
CHRD =Chinese Human Rights Defenders CHRD

-Bản gốc tiếng Anh:

Imprisoned Human Rights Lawyer who Defended Falun Gong in Danger

Falun Dafa Information Center Alert

16 Jun 2012
A human rights lawyer from northeast China who was jailed for seven years for defending Falun Gong practitioners is in serious condition. Authorities are denying him medical attention, putting his life in danger.
Mr. Wang Yonghang (王永航) is being held in Shenyang No. 1 prison in Liaoning. His wife recently relayed to Chinese Human Rights Defenders (CHRD) that he is suffering from tuberculosis and showing signs of paralysis, including losing all feeling below his waist. Since his detention, Wang has been repeatedly beaten in custody.
Image BlockedImprisoned Chinese human rights lawyer Wang Yonghang is in serious condition after being tortured.
The 38-year-old Wang began defending Falun Gong practitioners in 2007. The following year, he wrote open letters to political and judicial officials arguing that the persecution of Falun Gong was illegal. In response, authorities confiscated his license to practice law, but he continued representing Falun Gong practitioners.
In mid-2009, approximately 20 plainclothes policemen abducted Wang from his home. Later that year, he was sentenced in a sham trial to 7 years in prison, the longest known term for a human rights lawyer defending Falun Gong practitioners. Amnesty International has reported on Wang’s imprisonment and qualified him as a prisoner of conscience.
“ affects not only the basic rights of survival and living for tens of thousands of practitioners and their families, it also concerns the most basic respect … for the existing laws.” ”
Chinese lawyer Wang Yonghang in an open letter to the Supreme People’s Court, 2008
In recent years, many of China’s leading human rights lawyers have represented Falun Gong practitioners despite Party directives banning such action. These attorneys have repeatedly defended practitioners in court, presenting detailed arguments as to their innocence and the broader need to observe the constitutional guarantee of freedom of religion. In response, they have faced escalating harassment, monitoring, disbarment, and even detention or torture.
Over the past year, incidents of ordinary citizens openly standing up to call for an end to the persecution of Falun Gong have also increased.
The Falun Dafa Information Center calls on those in charge of Shenyang No. 1 prison to immediately release Wang and ensure he has access to proper medical attention.
Additional information:
Background
Source: Quan Làm Báo

© 2016 About Us | Terms & Conditions